Traducción jurada de la declaración de la renta

¿De verdad tienes que presentar la traducción jurada de la declaración de la renta completa?

Resulta complicado dar una respuesta que sirva para todo el mundo. De hecho, no la hay. Esto dependerá de tu caso concreto, por eso es tan importante informarse bien antes de iniciar cualquier trámite.

¿Te preguntas por qué le doy tanta importancia al asesoramiento y la información? Pues muy fácil, informarse bien ahorra tiempo y dinero. Por otra parte, en algunos casos basta con presentar un certificado de la renta o algún documento similar.

Todo va a depender de lo que vayas a hacer: pedir una hipoteca en un país anglosajón,  pedir una hipoteca en España con ingresos de un país extranjero, solicitar un visado, tramitar algún tipo de prestación, iniciar los trámites de una adopción internacional… Como ves las opciones son variadas y la documentación a aportar variará de un caso a otro.

Por ejemplo, en algunos casos puede ser suficiente presentar la traducción jurada de nóminas o de contratos. Piensa que estos artículos tan sólo ofrecen unas pinceladas generales y no pretenden ser una guía exhaustiva de las diferencias fiscales país por país.

Como ya te imaginarás las diferencias fiscales de un país a otro varían mucho. Un ejemplo muy conocido y que me toca muy de cerca es el de las diferencias de los trabajadores autónomos en los distintos países de Europa. Las diferencias son abismales y poco más se puede decir al respecto.

Los traductores profesionales por nuestra parte hemos de abordar la traducción jurada de la declaración de la renta como lo que es. Un texto fiscal muy especializado que presenta multitud de diferencias entre distintos países. Para ello, podemos utilizar distintas estrategias, como la introducción de notas al pie de página o notas aclaratorias.

Si vas a solicitar la traducción jurada de la declaración de la renta mi recomendación es que te informes bien antes de dar ningún paso. Y una vez que sepas exactamente qué documentos vas necesitar puedes encargar tus traducciones juradas con total tranquilidad. También puedes preguntarle a tu traductor jurado, quizás pueda darte un punto de vista que no habías tenido en cuenta.

¿En qué puedo ayudarte como traductora jurada?

Soy traductora jurado de inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación desde 2009. Me Licencié en Traducción en Interpretación por la Universidad de Granada, hice un Máster en Traducción Especializada en la Universidad de Córdoba y me Doctoré en Lenguas y Culturas por la Universidad de Córdoba. Como ves, he dedicado toda mi vida profesional a la traducción.

Puedo encargarme de hacer las traducciones juradas de toda documentación a español o a inglés.

Si necesitas traducciones juradas, contacta conmigo y pondré todos mis conocimientos a tu servicio. No siempre  se trata de limitarse a realizar las traducciones juradas. Conocer los pormenores de cada documento también es esencial para ofrecer buenos resultados.

Para obtener una información más detallada sobre mis servicios, haz clic aquí. Con mi servicio de traducción jurada urgente, tendrás tus traducciones siempre que las necesites. Si estás fuera de España, te enviaré tus traducciones allí donde estés en el menor tiempo posible. Contacta conmigo en info@traductorjuradoingles.net

Muchas gracias por estar aquí

Un abrazo

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *